jueves, 12 de febrero de 2009

MAL DE AMORES (CON VERSION EN FRANCÉS)


Amor que eres para mí como la fruta prohibida
Que te mueves como un pez en el agua de mi vida
Amor que a la luna llena le cantas a voz en grito
Te ruego que, si me amas, me lo digas despacito.-

Sueño que estoy a tu lado, en momentos importantes
Tengo ansia de compartir tus penas y tus temores,
Me muero por revivir junto a ti aquellos instantes
Deseo tanto tu amor, que hasta tengo mal de amores.

Pero soy una egoísta pensando en que tú me quieres,
Que estoy en tu corazón, que soy tu vida y que mueres
Cuando piensas que no te amo y que no te amaré jamás
“ sólo eres aquel hombre que tanto por mí suspira” dirás

Nada más, y nada menos, la próxima vez que juntos
Y apoyados en el quicio de la puerta del deseo
Tú veas también el mundo tal y como yo lo veo
Y seamos por un día tan iguales, tan distintos…

Tan íntimos, fraternales, enamorados, y presos
De una vida que, sin duda, a los dos nos pertenece
De esa especie de lujuria que de tanto en tanto crece
Y que como lluvia fina nos calará hasta los huesos

Por ahora soy muy feliz sabiendo que tú me amas.
Y te amo tanto a mi vez, que las flechas de Cupido,
- ésas que, si aciertan, unen corazones divididos -
Me envenenan de deseo cada vez que tú me llamas
.

------------------------------------------------

Amour qui est pour moi comme le fruit défendu
Qui bouges comme un poisson dans l’eau de ma vie
Amour à qui la pleine lune tu chantes à tue tête
Je te prie, si tu m’aimes, de me le dire tout doucement

Je rêve que je suis à ton côté, dans les moments importants
J’ai peur de partager tes peines et tes craintes,
Je me meurs pour revivre joint à toi ces instants
Je désire tant ton amour, jusqu’à ce que j’en aie des maux d’amours.

Mais je suis une égoïste de penser que tu m’aimes,
Que je suis dans ton cœur, que je suis ta vie et que tu meures
Quand tu penses que je ne t’aime pas et que je ne t’aimerai jamais
« moi seul suis cet homme qui seulement pour toi soupire », tu diras

Rien d’autre, et rien de moins, la prochaine fois qu’ensemble
Et appuyés sur les l’encadrement de la porte du désir
Tu voies aussi le monde tel et comme moi je le vois
Et soyons pour un jour tant égaux, tant distincts…

Tant intimes, fraternels, amoureux, et pressés
D’une vie qui, sans doute, à nous deux nous appartient
De cet espèce de luxure qui croît tant et tant
Et qui comme pluie fine nous transperce jusqu’aux os

Pour l’instant je suis heureuse de savoir que tu m’aimes.
Et je t’aime tant à mon tour que les flèches de Cupidon
De celles qui réussissent à unir deux cœurs divisés
M’enveniment de désir chaque fois que tu m’appelles.

Je sais tout ce qu’il y a à savoir de la vie et des hommes
Je ne veux que tu m’aimes, que ne fuies, que me nommes ;
Je t’attendrai tranquille au bord de la fontaine
Avec la perspective joyeuse que tu viennes tout à coup.

Mais même si je puis t’avoir malgré que tu sois loin de moi
Comprends que tu es déjà pour toujours dans ma vie
Et que malgré comme je te l’ai déjà dit que tu sois un fruit interdit
J’espère seulement que tu m’aimes comme moi je t’aime

No hay comentarios: