viernes, 30 de enero de 2009
EL ALMA EN EL LABERINTO
Parada ante un mar agitado y rebelde
fanático del azul y arrebolado de verdes
Yo te invoco aquí, pero en mi mala suerte
(A pesar de no haber dejado de quererte)
Quiero que las olas griten ¡amor! al viento;
Pero mi espera se nutre solo de lamentos.
Necesito de tu amor porque me aprieta el deseo
Y porque eres el bien más preciado que poseo
Suena el suave retumbar del mar en la lejanía
Y mis manos se despliegan en un intento fugaz
de hallar en tu compañía ese remanso de paz
que proporcione a mí ser un atisbo de alegría
Estoy en un laberinto pertrechada de ambiciones
Sostenido por mi voz, rota a veces por la pena
y otras veces es mi amor quien aprieta la cadena,
que sujeta y aherroja mi dicha y mis emociones
las penas que mas me duelen son las que me proporciona
Esa suerte de desdicha que de cuando en cuando crece
Que te golpea y te hiere y que te arroja a la lona
Son penas que están aquí y en el mar se desvanecen.
El universo se pierde en la distancia infinita
En un lenguaje liviano que no tiene traducción,
vivamos la vida ahora, alejados de la pasión
sin olvidarnos jamás de aquella primera cita.-
En la que el mar no era verde ni el cielo estaba visible
En la que ambos quisimos vivir juntos nuestra vida
Pero el tiempo se nos ha ido y tenemos asumido
Que el amor para nosotros, va a resultar imposible.-
DOS CORAZONES VENCIDOS
Me gustaría escribirte
Y por escrito decirte
Que mi ángel te considero
Y un amigo verdadero
Que de vez en cuando besa
Mi frente con suavidad
Dejando ver la bondad
De su alma, que embelesa
Mi universo de defectos
Y convierte en poesía.
Esta especie de agonía
A base de buenos gestos.
Lo que tú eres para mí
Casi es una necesidad
Que convierte en ansiedad
Lo que yo quiero de ti.-
Cuando respeto se tienen
dos personas que se aman
y ambos su amor proclaman
cada vez que ello conviene,
Todo va bien para todos
No puede existir censura
La vida es bastante dura
Durante largos periodos.
A veces me entrego a ti y toda tuya yo soy
Cuando esto realizo, a ti me doy por entero
Si mi cariño por ti, es del todo verdadero
¿Que pudo pasar ayer que no pueda pasar hoy?
Somos dos cuerpos unidos
Deseosos de placer
Dos corazones vencidos
Dos almas para entender
Que no esta escrito el destino
Ni en ningún papel figura
El amor, tal como vino,
No era ninguna locura.-
Porque toda tu entereza
En mi alma se contiene
Las palabras cobran fuerza
Mientras mi mente entretienen
Y aunque mis pequeños versos
Son a veces muy modestos
He venido a hacer el gesto
De ofrecerte mi universo.
viernes, 16 de enero de 2009
NADIE EXCEPTO NOSOTROS ( CON VERSION FRANCESA)
Existe una vereda, en un monte cercano
En la que un día, en que soplaba el viento
Y las hojas bailaban un vals de movimientos
Paseábamos como siempre, cogidos de la mano.-
La luz incidía de lleno en nuestros rostros
Y los sonidos de la tarde se dejaban oír
No había nadie allí, excepto nosotros
Y todo alrededor nuestro parecía vivir
Era una de esas tardes de hacia mitad de abril
En las que la naturaleza empieza su mudanza
Pintando sus proezas, con un color añil
Que pide actividad, o demanda la holganza.
Tú y yo y el cielo en suave compañía
En un día abonado a las caricias
Puro deleite de amor, pura delicia
Acompañado de la suave melodía
Del tañido de una campana sometida
Al áspero rumor de la indolencia
Al odio visceral, a las viejas creencias
Tan odiada a la vez, como a la vez querida.
Todo el monte a la vez andaba a nuestro lado
Todos los animales nos oían reír, enamorados
De una vida excelente, aún pendiente de vivir
De todos los momentos que estaban por venir.
Y de tan felices la tarde se alejaba
Sobre momentos de dicha y fantasía
En esperar al final de nuestro día
Solo en eso nuestra mente se ocupaba.
Que bonito es el amor cuando es certero
Cuando apenas salido del nido de la mente
Nos arrebata nuestra vida dulcemente
Y la mete en la valija del viajero
Que la lleva hasta el último confín del mundo
La hunde del mar en la sima mas profunda
La retuerce y la estira como si fuese goma
Y ni siquiera a contemplar se asoma
Esa suerte de dicha imprescindible
Que nace de frases ciertamente creíbles
Que surgen en momentos imposibles
En ángulos lejanos de sitios invisibles.-
Era pues la tarde soñada
Las manos entrelazadas
De dos seres que se aman
Y que puro amor exhalan
Pero llego el crepúsculo y con él, el luminoso día
Dejó paso a un atardecer henchido de oscuridad
Se rompió la magia del momento, con su armonía
Y la vida mágica pasada, se llenó de humanidad.
El fin de un día del amor es siempre parecido
Empieza en la mañana con gran divertimento
Pervive una jornada, sin cesar ni un momento
Para marcharse raudo en cuanto ha oscurecido.-
PERSONNE, EXCEPTÉ NOUS
Il existait un sentier sur une montagne proche
Où, un jour du mois d’avril, que soufflait le vent
Et que les feuilles dansaient une valse mouvementée
Nous nous promenions comme toujours la main dans la main.
La lumière incendiait pleinement nos visages
Et les sons de l’après midi se laissaient entendre
Il n’y avait personne ici, excepté nous
Et tout, tout autour de nous paraissait vivre.
C’était une de ces après midi de mi avril
De celles dont la nature commence son évolution
Peignant ses prouesses de couleur indigo
Qui demande de l’activité ou qui demande l’indolence.
Toi et moi et le ciel en douce compagnie
En ce jour consacré aux caresses
Délecté de pur amour, pur délice
Accompagné de la douce mélodie
Du son d’une cloche soumise
La rumeur âpre de l’indolence
A la haine viscérale et aux vieilles croyances
Tant détestée à la fois qu’à la fois aimée
Toute la montagne à la fois marchant à nos côtés
Tous les animaux nous écoutaient rire, amoureux
D’une vie excellente, encore dans l’attente de vivre
De tous les moments qui étaient pour venir
Et de tant de joies, l’après midi s’éloignait
Sur des moments de bonheur et de fantaisie
Dans l’attente de la fin de notre jour
De cela seulement notre esprit s’occupait
Comme l’amour est beau quand il est sûr
Quand à peine sorti du nid de l’esprit
Nous emportait notre vie doucement
Et la mît dans la valise du voyageur
Qui l’emporta jusqu’aux ultimes confins du monde
La profondeur de la mer dans l’abîme la plus profonde
La tordit et l’étira comme si elle était élastique
Et ni même se mît à contempler
Cette chance de bonheur indispensable
Qui naquît de frases certainement crédibles
Qui surgirent dans des moments impossibles
Dans des angles éloignés d’endroits invisibles
C’était donc l’après midi rêvé
Les mains entrelacées
De deux êtres qui s’aimaient
Et qui exhalaient un pur amour
Mais vint le crépuscule et avec lui, le jour lumineux
Laissa passer à la tombée du jour, et à la obscurité
Se brisa la magie du moment, avec son harmonie
Et la vie magique passée, se remplît d’humanité
La fin d’un jour d’amour est toujours semblable
Elle commence le matin avec un grand divertissement
Elle vit une journée sans cesser ni un moment
Pour s’en aller en torrent dès que le jour s’assombrit.-
sábado, 10 de enero de 2009
POR ESPERARTE DORMIDA (CON VERSION EN FRANCÉS)
La vida, antaño, semejaba ser tan gris y tan vacía
Sin el amor que hace tanto tiempo yo esperaba
que muchas veces me sentía sola, y por eso anhelaba
conseguir que vinieses a consolarme, como hacías
cuando me refugiaba en el hueco de tus brazos
y te daba un montón de besos y algunos abrazos.
Mi corazón sigue frustrado y si te soy sincera
De no haberte encontrado, mi vida no sería
la misma que contigo, y así, ahora te pediría
que me tratases siempre de la misma manera
Pues juntos para siempre formaremos una vida
Pintada de azul de cielo, rebosante de cariño
Y en ese preciso instante volveremos a ser niños
Que nunca se sienten solos y que se saben queridos.-
Mirar en la misma dirección y amarse
Tal es el secreto del amor, quedarse
Para esperarte en la estación, dormida
Sólo esto tiene valor y esa será mi vida.-
Has devuelto a mi mundo la ilusión.
De pronto contigo soy feliz, dichosa,
Veo reflejadas en tus ojos esas cosas
que encienden, como fuego, la pasión
De mi alma, un poco abandonada y ya marchita
Que gracias a ti, ha vuelto a la vida y se sostiene
Encima de la parte de la vida que ahora contiene,
en una mano esta poesía con mucho cariño escrita,
y en la otra todo el amor que eres capaz de darme,
y la razón por la que nunca vas a dejar de amarme.-
------------------------------------------------------------------
La vie au temps jadis semblait si grise et si vide
Sans l’amour que j’espérais depuis tant de temps
Que plusieurs fois je me sentais seule, et je désirais vivement
Que tu parviennes à me consoler, comme tu faisais
Quand je me réfugiais dans le creux de tes bras
Et te donnais un tas de baisers et quelques étreintes.
Mon cœur reste frustré et si je te suis sincère
De ne pas t’avoir rencontré, ma vie ne serait
La même qu’avec toi, et ainsi, maintenant je te demanderais
Que tu me traites toujours de la même manière.
Donc ensemble pour toujours nous formerons une vie
Peinte de bleu du ciel, débordant d’affection
Et en ce précieux instant nous redeviendrons des enfants
Qui jamais ne se sentent seuls et qui se savent aimés
Regarder dans la même direction et s’aimer
Tel est le secret de l’amour, rester
Pour t’attendre à la gare, endormie
Seulement ceci à de la valeur et cela sera ma vie.
Tu as rendu l’illusion à ma vie.
Soudain avec toi je suis heureuse, comblée,
Je vois les reflets de tes yeux, ces choses
Qui allument, comme le feu, la passion
De mon âme, un peu abandonnée et déjà fanée
Qui grâce à toi, est revenue à la vie et se maintient
Au dessus de la partie de la vie qui maintenant contient,
Dans une main cette poésie écrite avec beaucoup d’affection,
Et dans l’autre tout l’amour que tu es capable de me donner,
Et la raison pour laquelle jamais tu ne cesseras de m’aimer.
martes, 6 de enero de 2009
NOCHE DE AMOR (Y DOS)
A veces me pregunto qué es lo que dirías
Al comenzar el amanecer del nuevo día,
Cuando el rayo del sol se filtre suavemente
y nos traspase con sus rayos nuevamente
Incida sobre la ventana de nuestra estancia
y jugueteando con su tenue luz en la distancia
Nos venga a despertar, para dar por acabada
esta noche que habrá sido algo desenfrenada.-
Qué dirás al despertarte y sentirme junto a ti
Mi abrazo tan grande cómo el velo de la noche
Yo quiero preguntarte, sin caer en el reproche
que sientes, en el fondo, al estar junto a mi.
Los que no cuentas a nadie, secreto oculto que tienes
La ternura que me hace vibrar de amor cuando vienes
Aquello por lo que vivo, todo eso que me mantiene
Erguida sobre las aguas del frío mar, que contiene
una pizca de deseo que se desprende te tu alma
aquello por lo que luchas, todo eso que tú amas
Cada segundo que pasa pienso en lo nuestro y así
siento que la pasión me lleva un poco más hacia ti;
A cada instante real, a cada soplo de brisa
Veo la vida pasar y sin detenerse, aprisa,
Me viene un escalofrío de placer al abrazarte
Paseando por mi cuerpo que solo desea amarte
En esa mágica noche, de amor y del que dirán
después de que nuestros cuerpos, otro tiempo divididos
Se encuentren en un momento y los dos queden unidos
Por ese instante de ternura que abrazados vivirán,
Y como en lo sucesivo mi cuerpo y mi corazón
Te pertenecen por siempre, si una vez llegado el caso
En un instante concreto, sin querer, perdiera el paso
Y lo que fue la locura deje sitio a la razón
Trataré de no olvidarte
Ni perderte, ni dejarte
Y aunque solo sólo quiera amarte;
Déjame también cuidarte.-